Travel with Catwoman Teresa 跟著貓女趴趴走

Hirosaki Park (5) 弘前公園(五)花見

櫻花是日本的國花,每年到了三、四月的賞櫻季節,是日本人一年一度的重大活動。

日本人賞櫻的習性由來已久,可溯源於平安時代王公貴冑間盛行的花宴,逐漸由貴族活動擴展到庶民,稱為「花見」。

Sakura is the national flower of Japan. It reaches the cherry blossom season in March and April each year and it is a major annual event for Japanese people.

日本當地居民總會成群結隊聚集於賞櫻勝地的公園中,有趣的是,不只是日本家庭會攜家帶眷一同賞櫻,公司也會組織花見聚會。由於櫻花祭賞櫻人潮眾多,他們通常會派一起賞櫻的團體中地位最低的人提前幾個小時去佔位子,這算不算霸凌啊?日本人默認的前輩制度真是深入人心哪!難怪生活在日本壓力這麼大。

坐在被繁盛的櫻花圍繞的公園,綠油油的草皮上點綴著星星點點的花瓣,被春意盎然的大自然擁抱著,心情也不自覺地春心大動飛揚起來。若是再遇上櫻吹雪,應該會立刻愛上身邊的人吧?怎麼講得好像變成一個催情的活動?

日本人的花見,並不只是傻傻的坐在草皮上數花瓣,大部份的家庭會帶著一些飯糰三明治等輕食去野餐,如果自己不方便準備,百貨公司都有販售現成的花見便當。日本的便當有多變態厲害,大家應該都知道,精緻到令人不敢置信。除了便當之外,還有很多期間限定的櫻餅、櫻花鯛魚燒和櫻花和果子,看到限量供應或期間限定就無法克制的朋友,千萬不要錯過!

Cherry blossom viewing is the Japanese’s habit for a long time. It can be traced back to the Heian Jidai between the nobles, gradually expanded from the aristocratic activities to the common people, called “hanami”.

Local residents of Japan always gather in groups in the parks of the cherry blossom. Interestingly, not only do Japanese families enjoy viewing cherry blossom with their families, but companies also organize the activity of cherry blossom viewing. Due to a large number of visitors, they usually send the person with the lowest position in the group to occupy the seat several hours in advance. Is this considered bullying? The concept of respecting the older generation is really deeply rooted in Japanese people! It is no wonder that living in Japan is so stressful.

Sitting in the park surrounded by flourishing cherry blossoms, green turf dotted with scattered petals, and the springtime nature makes the mood unconsciously spring up. If the wind blows down the cherry petals to be flower snowflakes, you may fall in love with the person who is beside you immediately. OMG! How does it sound like an aphrodisiac activity? 

Most families will go for picnics with some rice balls, sandwiches, and other light meals. You can also buy hanami bento in the department stores if you don’t have time to prepare food. Everyone knows that the Japanese bento is incredibly delicate, so as the hanami bento. In addition to bento, there are many time-limited desserts for cherry blossom season. If you are the person who can’t resist a delicate cuisine, you have to try some hanami desserts.


大頭針.gif弘前市住宿最新房價查詢或訂房看這裏:Agoda

大頭針.gif日本東北活動查詢及購買看這裡:Klook


It is also essential to enjoying some wine beside eating together under the cherry tree. For Japanese people, it is not only for enjoying the scenery, but the event is also the best opportunity for them to relieve stress. At this time, they eat, drink, heart-to-heart talk, and even sing karaoke in the park, the regulated behavior is liberated on this day.

We also saw buskers performing traditional musical instruments that day, and the atmosphere became very literary at once.

The flourishing cherry blossoms, the melodious sound of music, and a pot of sake, it’s so suitable for reciting a few poems.

除了一起吃花見便當之外,品嚐些美酒也是不可或缺的。賞櫻不只是為了欣賞美景,對日本人來說,花見活動是他們紓解壓力最好的機會,趁著這個時候,在櫻花樹下吃吃喝喝唱唱歌聊聊是非,甚至將整組卡拉OK都搬去公園,平常壓抑的舉止在這天大解放。欸~ 在想什麼?日本人的大解放充其量也不過是大口喝酒,歡樂不拘謹。

我們那天還看到有街頭藝人表演樂器,氣氛瞬間變得文藝了起來。漫天飛舞的櫻花,悠揚悅耳的絲竹聲,酌一壺清酒,正適合吟上幾句詩

賞花攜酒那容緩,走遍郊原莫便回 -「尋春次韻」(宋 樓鑰)

用來形容當時的心境,真是再貼切不過了。

There are so many tourists in Hirosaki Park. There are also some food stalls nearby. I heard that it’s not delicious at all. If you want to taste Japanese cuisine, it’s not a good choice to eat in the scenic area.

之前有人說我拍的櫻花怎麼都沒有遊客?你瞧瞧!遊客多得不像話呀!

像這種觀光勝地,都會有很多小吃攤,不過聽說並不怎麼美味。如果你想要品嚐日本道地美食,還是別在這種風景區當冤大頭。

I won’t talk too much anymore. The focus is cherry blossom viewing. Let the photos speak everything.

說了這麼多,重點還是賞櫻,話不多說,讓照片說話,一切盡在不言中。


大頭針.gif弘前市住宿最新房價查詢或訂房看這裏:Agoda

大頭針.gif日本東北活動查詢及購買看這裡:Klook


Follow-me200.gif

❤️Love from Catwomanteresa love11.gif

If you like my post, please follow, comment and upvote me. There will be more exciting posts. See you next time~bye06.jpg

歡迎關注、點讚、轉發,接下來還有更多精彩的內容,我們下次見!bye01.gif


換個搜尋方式就可以免費賺取虛擬幣喔!

詳情請點下圖連結  Arrow02.gif

presearch